log out

Miko: annotations

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104

Apr 7, 2019

“Shadows” was sometimes used to mean actors; more generally it means “illusions”. At the end of the play, Robin will use the word again with the same sense.

Apr 7, 2019

Whether life or death. “'Tide” is short for “betide”.

Apr 7, 2019

two components in the mortar used to make walls

Apr 7, 2019

Possibly playing on the vulgar use of “stones” to mean testicles, a joke which works if the wall's “chink” is Snout's crotch.

Apr 7, 2019

In these lines, Pyramus and Thisbe get various love stories mixed up. Limander is probably meant to refer to Leander who drowned while swimming to his love, Hero. By Helen he might mean Hero, or he might mean Helen of Troy, who was not actually very trustworthy. Shafalus and Procrus are Cephalus and Procris, two other tragic lovers from Greek mythology. There is irony in comparing themselves to Cephalus and Procris, who were greatly distrusting of each other.

Apr 7, 2019

Probably a reference to the proverb that “the walls have ears”.

Apr 7, 2019

This line is significantly different between the First Quarto and the First Folio. The First Quarto has it as it is written here. The First Folio reads “Now is the morall downe betweene the two Neighbors.” “Morall” is presumed to be “mural”, a wall. The Folio's sentence makes a little more sense because in the next lines Demetrius refers to the wall. However, there is significant disagreement among scholars about which are the better words to use.

Apr 7, 2019

stabbed

Apr 7, 2019

not at all

Apr 7, 2019

control
© 2021 Unotate.comcontactprivacy policy