log out

The Taming of the Shrew: Act IV, Scene 3

1 annotation

The Taming of the Shrew
Act IV, Scene 3

A room in Petruchio’s house.

  1. Enter Katherina and Grumio.

Grumio

1
  1. No, no, forsooth I dare not for my life.

Katherina

2 - 16
  1. The more my wrong, the more his spite appears.
  2. What, did he marry me to famish me?
  3. Beggars that come unto my father’s door
  4. Upon entreaty have a present alms,
  5. If not, elsewhere they meet with charity;
  6. But I, who never knew how to entreat,
  7. Nor never needed that I should entreat,
  8. Am starv’d for meat, giddy for lack of sleep,
  9. With oaths kept waking, and with brawling fed;
  10. And that which spites me more than all these wants,
  11. He does it under name of perfect love;
  12. As who should say, if I should sleep or eat,
  13. ’Twere deadly sickness, or else present death.
  14. I prithee go, and get me some repast;
  15. I care not what, so it be wholesome food.

Grumio

17
  1. What say you to a neat’s foot?

Katherina

18
  1. ’Tis passing good, I prithee let me have it.

Grumio

19 - 20
  1. I fear it is too choleric a meat.
  2. How say you to a fat tripe finely broil’d?

Katherina

21
  1. I like it well, good Grumio, fetch it me.

Grumio

22 - 23
  1. I cannot tell, I fear ’tis choleric.
  2. What say you to a piece of beef and mustard?

Katherina

24
  1. A dish that I do love to feed upon.

Grumio

25
  1. Ay, but the mustard is too hot a little.

Katherina

26
  1. Why then the beef, and let the mustard rest.

Grumio

27 - 28
  1. Nay then I will not, you shall have the mustard,
  2. Or else you get no beef of Grumio.

Katherina

29
  1. Then both or one, or any thing thou wilt.

Grumio

30
  1. Why then the mustard without the beef.

Katherina

31 - 35
  1. Go get thee gone, thou false deluding slave,
  2. Beats him.
  3. That feed’st me with the very name of meat.
  4. Sorrow on thee and all the pack of you
  5. That triumph thus upon my misery!
  6. Go get thee gone, I say.
  1. Enter Petruchio and Hortensio with meat.

Petruchio

36
  1. How fares my Kate? What, sweeting, all amort?

Hortensio

37
  1. Mistress, what cheer?

Katherina

38
  1.                       Faith, as cold as can be.

Petruchio

39 - 45
  1. Pluck up thy spirits, look cheerfully upon me.
  2. Here, love, thou seest how diligent I am
  3. To dress thy meat myself, and bring it thee.
  4. I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks.
  5. What, not a word? Nay then, thou lov’st it not;
  6. And all my pains is sorted to no proof.
  7. Here, take away this dish.

Katherina

46
  1.                            I pray you let it stand.

Petruchio

47 - 48
  1. The poorest service is repaid with thanks,
  2. And so shall mine before you touch the meat.

Katherina

49
  1. I thank you, sir.

Hortensio

50 - 51
  1. Signior Petruchio, fie, you are to blame.
  2. Come, Mistress Kate, I’ll bear you company.

Petruchio

52 - 65
  1. Aside.
  2. Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me.—
  3. Much good do it unto thy gentle heart!
  4. Kate, eat apace. And now, my honey love,
  5. Will we return unto thy father’s house,
  6. And revel it as bravely as the best,
  7. With silken coats and caps, and golden rings,
  8. With ruffs and cuffs, and fardingales, and things,
  9. With scarfs and fans, and double change of brav’ry,
  10. With amber bracelets, beads, and all this knav’ry.
  11. What, hast thou din’d? The tailor stays thy leisure,
  12. To deck thy body with his ruffling treasure.
  13. Enter Tailor.
  14. Come, tailor, let us see these ornaments;
  15. Lay forth the gown.
  16. Enter Haberdasher.
  17.                     What news with you, sir?

Haberdasher

66
  1. Here is the cap your worship did bespeak.

Petruchio

67 - 71
  1. Why, this was moulded on a porringer
  2. A velvet dish. Fie, fie, ’tis lewd and filthy.
  3. Why, ’tis a cockle or a walnut-shell,
  4. A knack, a toy, a trick, a baby’s cap.
  5. Away with it! Come let me have a bigger.

Katherina

72 - 73
  1. I’ll have no bigger, this doth fit the time,
  2. And gentlewomen wear such caps as these.

Petruchio

74 - 75
  1. When you are gentle, you shall have one too,
  2. And not till then.

Hortensio

76
  1. Aside.
  2. That will not be in haste.

Katherina

77 - 84
  1. Why, sir, I trust I may have leave to speak,
  2. And speak I will. I am no child, no babe;
  3. Your betters have endur’d me say my mind,
  4. And if you cannot, best you stop your ears.
  5. My tongue will tell the anger of my heart,
  6. Or else my heart concealing it will break,
  7. And rather than it shall, I will be free,
  8. Even to the uttermost, as I please, in words.

Petruchio

85 - 87
  1. Why, thou say’st true, it is a paltry cap,
  2. A custard-coffin, a bauble, a silken pie.
  3. I love thee well in that thou lik’st it not.

Katherina

88 - 89
  1. Love me, or love me not, I like the cap,
  2. And it I will have, or I will have none.
  1. Exit Haberdasher.

Petruchio

90 - 96
  1. Thy gown? Why, ay. Come, tailor, let us see’t.
  2. O mercy, God, what masquing stuff is here?
  3. What’s this? A sleeve? ’Tis like a demi-cannon.
  4. What, up and down carv’d like an apple-tart?
  5. Here’s snip and nip and cut and slish and slash,
  6. Like to a censer in a barber’s shop.
  7. Why, what a’ devil’s name, tailor, call’st thou this?

Hortensio

97
  1. Aside.
  2. I see she’s like to have neither cap nor gown.

Tailor

98 - 99
  1. You bid me make it orderly and well,
  2. According to the fashion and the time.

Petruchio

100 - 104
  1. Marry, and did; but if you be rememb’red,
  2. I did not bid you mar it to the time.
  3. Go hop me over every kennel home,
  4. For you shall hop without my custom, sir.
  5. I’ll none of it; hence, make your best of it.

Katherina

105 - 107
  1. I never saw a better fashion’d gown,
  2. More quaint, more pleasing, nor more commendable.
    Apr 12, 2020 Miko
    elegant, attractive
  3. Belike you mean to make a puppet of me.

Petruchio

108
  1. Why, true, he means to make a puppet of thee.

Tailor

109
  1. She says your worship means to make a puppet of her.

Petruchio

110 - 117
  1. O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thou thimble,
  2. Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail!
  3. Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou!
  4. Brav’d in mine own house with a skein of thread?
  5. Away, thou rag, thou quantity, thou remnant,
  6. Or I shall so bemete thee with thy yard
  7. As thou shalt think on prating whilst thou liv’st!
  8. I tell thee, I, that thou hast marr’d her gown.

Tailor

118 - 120
  1. Your worship is deceiv’d, the gown is made
  2. Just as my master had direction.
  3. Grumio gave order how it should be done.

Grumio

121
  1. I gave him no order, I gave him the stuff.

Tailor

122
  1. But how did you desire it should be made?

Grumio

123
  1. Marry, sir, with needle and thread.

Tailor

124
  1. But did you not request to have it cut?

Grumio

125
  1. Thou hast fac’d many things.

Tailor

126
  1. I have.

Grumio

127 - 130
  1. Face not me; thou hast brav’d many men, brave not me; I will
  2. neither be fac’d nor brav’d. I say unto thee, I bid thy
  3. master cut out the gown, but I did not bid him cut it to
  4. pieces. Ergo, thou liest.

Tailor

131
  1. Why, here is the note of the fashion to testify.

Petruchio

132
  1. Read it.

Grumio

133
  1. The note lies in ’s throat if he say I said so.

Tailor

134
  1. Reads.
  2. Imprimis, a loose-bodied gown”—

Grumio

135 - 137
  1. Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the
  2. skirts of it, and beat me to death with a bottom of brown
  3. thread. I said a gown.

Petruchio

138
  1. Proceed.

Tailor

139
  1. Reads.
  2. With a small compass’d cape”—

Grumio

140
  1. I confess the cape.

Tailor

141
  1. Reads.
  2. With a trunk sleeve”—

Grumio

142
  1. I confess two sleeves.

Tailor

143
  1. Reads.
  2. The sleeves curiously cut.”

Petruchio

144
  1. Ay, there’s the villainy.

Grumio

145 - 148
  1. Error i’ th’ bill, sir, error i’ th’ bill! I commanded the
  2. sleeves should be cut out, and sew’d up again, and that I’ll
  3. prove upon thee, though thy little finger be arm’d in a
  4. thimble.

Tailor

149 - 150
  1. This is true that I say; and I had thee in place where, thou
  2. shouldst know it.

Grumio

151 - 152
  1. I am for thee straight. Take thou the bill, give me thy
  2. mete-yard, and spare not me.

Hortensio

153
  1. God-a-mercy, Grumio, then he shall have no odds.

Petruchio

154
  1. Well, sir, in brief, the gown is not for me.

Grumio

155
  1. You are i’ th’ right, sir, ’tis for my mistress.

Petruchio

156
  1. Go take it up unto thy master’s use.

Grumio

157 - 158
  1. Villain, not for thy life! Take up my mistress’ gown for thy
  2. master’s use!

Petruchio

159
  1. Why, sir, what’s your conceit in that?

Grumio

160 - 162
  1. O, sir, the conceit is deeper than you think for:
  2. Take up my mistress’ gown to his master’s use!
  3. O fie, fie, fie!

Petruchio

163 - 164
  1. Aside.
  2. Hortensio, say thou wilt see the tailor paid.—
  3. Go take it hence, be gone, and say no more.

Hortensio

165 - 167
  1. Tailor, I’ll pay thee for thy gown tomorrow,
  2. Take no unkindness of his hasty words
  3. Away, I say, commend me to thy master.
  1. Exit Tailor.

Petruchio

168 - 187
  1. Well, come, my Kate, we will unto your father’s
  2. Even in these honest mean habiliments;
  3. Our purses shall be proud, our garments poor,
  4. For ’tis the mind that makes the body rich;
  5. And as the sun breaks through the darkest clouds,
  6. So honor peereth in the meanest habit.
  7. What, is the jay more precious than the lark,
  8. Because his feathers are more beautiful?
  9. Or is the adder better than the eel,
  10. Because his painted skin contents the eye?
  11. O no, good Kate; neither art thou the worse
  12. For this poor furniture and mean array.
  13. If thou accountedst it shame, lay it on me,
  14. And therefore frolic, we will hence forthwith,
  15. To feast and sport us at thy father’s house.
  16. Go call my men, and let us straight to him,
  17. And bring our horses unto Long-lane end;
  18. There will we mount, and thither walk on foot.
  19. Let’s see, I think ’tis now some seven a’ clock,
  20. And well we may come there by dinner-time.

Katherina

188 - 189
  1. I dare assure you, sir, ’tis almost two,
  2. And ’twill be supper-time ere you come there.

Petruchio

190 - 194
  1. It shall be seven ere I go to horse.
  2. Look what I speak, or do, or think to do,
  3. You are still crossing it. Sirs, let’t alone,
  4. I will not go today, and ere I do,
  5. It shall be what a’ clock I say it is.

Hortensio

195
  1. Aside.
  2. Why, so this gallant will command the sun.
  1. Exeunt.
© 2021 Unotate.comcontactprivacy policyCreative Commons text from PlayShakespeare.comAll illustrations are public domain or Creative Commons