Double Falsehood
Act IV, Scene 2
The prospect of the mountains.
-
Enter Julio, and two Gentlemen.
First Gentleman
1
-
Good sir, compose yourself.
Julio
2 - 4
-
O Leonora,
-
That heav’n had made thee stronger than a woman,
-
How happy had I been!
Second Gentleman
5 - 9
-
He’s calm again:
-
I’ll take this interval to work upon him.
-
These wild and solitary places, sir,
-
But feed your pain; let better reason guide you;
-
And quit this forlorn state, that yields no comfort.
Julio
10
-
Ha! Hark, a sound from heav’n! Do you hear nothing?
First Gentleman
11 - 12
-
Yes, sir; the touch of some sweet instrument:
-
Here’s no inhabitant.
Julio
13
-
No, no, the better.
Second Gentleman
14
-
This is a strange place to hear music in.
Julio
15 - 26
-
I’m often visited with these sweet airs.
-
The spirit of some hapless man that died,
-
And left his love hid in a faithless woman,
-
Sure haunts these mountains.
-
Violante sings within.
-
Fond echo! Forego thy light strain,
-
And heedfully hear a lost maid;
-
Go, tell the false ear of the swain
-
How deeply his vows have betray’d.
-
Go, tell him, what sorrows I bear;
-
See, yet if his heart feel my woe:
-
’Tis now he must heal my despair,
-
Or death will make pity too slow.
Second Gentleman
27 - 28
-
See, how his soul strives in him! This sad strain
-
Has search’d him to the heart.
Julio
29 - 30
-
Excellent sorrow!
-
You never lov’d?
Julio
32 - 37
-
Peace; and learn to grieve then.
-
Violante sings within.
-
Go, tell him, what sorrows I bear;
-
See, yet if his heart feel my woe:
-
’Tis now he must heal my despair,
-
Or death will make pity too slow.
-
Is not this heav’nly?
First Gentleman
38
-
I never heard the like, sir.
Julio
39 - 44
-
I’ll tell you, my good friends; but pray, say nothing;
-
I’m strangely touch’d with this. The heav’nly sound
-
Diffuses a sweet peace through all my soul.
-
But yet I wonder, what new, sad, companion
-
Grief has brought hither to out-bid my sorrows.
-
Stand off, stand off, stand off—Friends, it appears.
Violante
45 - 53
-
How much more grateful are these craggy mountains,
-
And these wild trees, than things of nobler natures;
-
For these receive my plaints, and mourn again
-
In many echoes to me. All good people
-
Are fall’n asleep forever. None are left,
-
That have the sense, and touch of tenderness
-
For virtue’s sake: no, scarce their memory:
-
From whom I may expect counsel in fears,
-
Ease to complainings, or redress of wrongs.
Julio
54
-
This is a moving sorrow, but say nothing.
Violante
55 - 62
-
What dangers have I run, and to what insults
-
Expos’d this ruin of myself? Oh! Mischief
-
On that soul-spotted hind, my vicious master!
-
Who would have thought, that such poor worms as they,
-
(Whose best feed is coarse bread; whose bev’rage, water)
-
Should have so much rank blood? I shake all over,
-
And blush to think what had become of me,
-
If that good man had not reliev’d me from him.
Julio
63 - 66
-
Since she is not Leonora, she is heav’nly.
-
When she speaks next, listen as seriously,
-
As women do that have their loves at sea,
-
What wind blows ev’ry morning.
Violante
67 - 78
-
I cannot get this false man’s memory
-
Out of my mind. You maidens, that shall live
-
To hear my mournful tale, when I am ashes,
-
Be wise; and to an oath no more give credit,
-
To tears, to vows, (false both!) or any thing
-
A man shall promise, than to clouds, that now
-
Bear such a pleasing shape, and now are nothing.
-
For they will cozen, (if they may be cozen’d,)
-
The very gods they worship. Valor, justice,
-
Discretion, honesty, and all they covet,
-
To make them seeming saints, are but the wiles
-
By which these sirens lure us to destruction.
Julio
79 - 80
-
Do not you weep now? I could drop myself
-
Into a fountain for her.
Second Gentleman
81
-
She weeps extremely.
Julio
82 - 83
-
Let her weep; ’tis well:
-
Her heart will break else. Great sorrows live in tears.
Violante
84
-
O false Henriquez!—
Violante
86 - 95
-
And oh, thou fool,
-
Forsaken Violante! Whose belief
-
And childish love have made thee so—go, die;
-
For there is nothing left thee now to look for,
-
That can bring comfort, but a quiet grave.
-
There all the miseries I long have felt,
-
And those to come, shall sweetly sleep together.
-
Fortune may guide that false Henriquez hither,
-
To weep repentance o’er my pale, dead coarse,
-
And cheer my wand’ring spirit with those lov’d obsequies.
Julio
96 - 97
-
Stay, lady, stay: can it be possible,
-
That you are Violante?
Violante
98 - 101
-
That lost name,
-
Spoken by one, that needs must know my fortunes,
-
Has taken much fear from me. Who are you, sir?
-
For, sure, I am that hopeless Violante.
Julio
102 - 103
-
And I, as far from any earthly comfort
-
That I know yet, the much-wrong’d Julio!
Julio
105 - 109
-
I once was thought so. If the curst Henriquez
-
Had pow’r to change you to a boy, why, lady,
-
Should not that mischief make me any thing,
-
That have an equal share in all the miseries
-
His crimes have flung upon us?
Violante
110 - 118
-
Well I know it:
-
And pardon me, I could not know your virtues,
-
Before your griefs. Methought, when last we met,
-
The accent of your voice struck on my ear
-
Like something I had known, but floods of sorrow
-
Drown’d the remembrance. If you’ll please to sit,
-
(Since I have found a suff’ring true companion,)
-
And give me hearing, I will tell you something
-
Of Leonora, that may comfort you.
Julio
119 - 129
-
Blessing upon thee! Henceforth, I protest
-
Never to leave thee, if heav’n say amen.
-
But, soft! Let’s shift our ground, guide our sad steps
-
To some remoter gloom, where, undisturb’d,
-
We may compare our woes; dwell on the tale
-
Of mutual injuries, ’till our eyes run o’er,
-
And we infect each other, with fresh sorrows.
-
Talk’d you of comfort? ’Tis the food of fools,
-
And we will none on’t; but indulge despair:
-
So, worn with griefs, steal to the cave of death,
-
And in a sigh give up our latest breath.