Romeo and Juliet
Act III, Scene 1
Verona. A street.
- Enter Mercutio, Benvolio, Page, and Men.
Benvolio
1 - 4- I pray thee, good Mercutio, let’s retire.
- The day is hot, the Capels are abroad,
- And if we meet we shall not scape a brawl,
- For now, these hot days, is the mad blood stirring.
Mercutio
5 - 9- Thou art like one of these fellows that, when he enters the
- confines of a tavern, claps me his sword upon the table, and
- says, “God send me no need of thee!” and by the operation of
- the second cup draws him on the drawer, when indeed there is
- no need.
Benvolio
10- Am I like such a fellow?
Mercutio
11 - 13- Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in
- Italy, and as soon mov’d to be moody, and as soon moody to
- be mov’d.
Benvolio
14- And what to?
Mercutio
15 - 28- Nay, and there were two such, we should have none shortly,
- for one would kill the other. Thou? Why, thou wilt quarrel
- with a man that hath a hair more or a hair less in his beard
- than thou hast. Thou wilt quarrel with a man for cracking
- nuts, having no other reason but because thou hast hazel
- eyes. What eye but such an eye would spy out such a quarrel?
- Thy head is as full of quarrels as an egg is full of meat,
- and yet thy head hath been beaten as addle as an egg for
- quarreling. Thou hast quarrell’d with a man for coughing in
- the street, because he hath waken’d thy dog that hath lain
- asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor for
- wearing his new doublet before Easter? With another for
- tying his new shoes with old riband? And yet thou wilt tutor
- me from quarreling!
Benvolio
29 - 30- And I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy
- the fee-simple of my life for an hour and a quarter.
Mercutio
31- The fee-simple! O simple!
- Enter Tybalt, Petruchio, and others.
Benvolio
32- By my head, here comes the Capulets.
Mercutio
33- By my heel, I care not.
Tybalt
34 - 35- Follow me close, for I will speak to them. Gentlemen, good
- den, a word with one of you.
Mercutio
36 - 37- And but one word with one of us? Couple it with something,
- make it a word and a blow.
Tybalt
38 - 39- You shall find me apt enough to that, sir, and you will give
- me occasion.
Mercutio
40- Could you not take some occasion without giving?
Tybalt
41- Mercutio, thou consortest with Romeo—
Mercutio
42 - 45- Consort! What, dost thou make us minstrels? And thou make
- minstrels of us, look to hear nothing but discords. Here’s
- my fiddlestick, here’s that shall make you dance. ’Zounds,
- consort!
Benvolio
46 - 49- We talk here in the public haunt of men.
- Either withdraw unto some private place,
- Or reason coldly of your grievances,
- Or else depart; here all eyes gaze on us.
Mercutio
50 - 51- Men’s eyes were made to look, and let them gaze;
- I will not budge for no man’s pleasure, I.
- Enter Romeo.
Tybalt
52- Well, peace be with you, sir, here comes my man.
Mercutio
53 - 55- But I’ll be hang’d, sir, if he wear your livery.
- Marry, go before to field, he’ll be your follower;
- Your worship in that sense may call him man.
Tybalt
56 - 57- Romeo, the love I bear thee can afford
- No better term than this: thou art a villain.
Romeo
58 - 61- Tybalt, the reason that I have to love thee
- Doth much excuse the appertaining rage
- To such a greeting. Villain am I none;
- Therefore farewell, I see thou knowest me not.
Tybalt
62 - 63- Boy, this shall not excuse the injuries
- That thou hast done me, therefore turn and draw.
Romeo
64 - 68- I do protest I never injuried thee,
- But love thee better than thou canst devise,
- Till thou shalt know the reason of my love,
- And so, good Capulet—which name I tender
- As dearly as mine own—be satisfied.
Mercutio
69 - 71- O calm, dishonorable, vile submission!
-
Alla
stoccato
carries
it
away.
Feb 16, 2021 Miko Italian for “at the thrust”, a fencing term. Modern editions spell the second word variously as “stoccato”, “stoccado”, and “stoccata”. The First Folio spells it “stucatha”. - Draws.
- Tybalt, you rat-catcher, will you walk?
Tybalt
72- What wouldst thou have with me?
Mercutio
73 - 77- Good King of Cats, nothing but one of your nine lives; that
- I mean to make bold withal, and as you shall use me
- hereafter, dry-beat the rest of the eight. Will you pluck
- your sword out of his pilcher by the ears? Make haste, lest
- mine be about your ears ere it be out.
Tybalt
78- I am for you.
Romeo
79- Gentle Mercutio, put thy rapier up.
Mercutio
80- Come, sir, your passado.
- They fight.
Romeo
81 - 85- Draw, Benvolio, beat down their weapons.
- Gentlemen, for shame, forbear this outrage!
- Tybalt, Mercutio, the Prince expressly hath
- Forbid this bandying in Verona streets.
- Romeo steps between them.
- Hold, Tybalt! Good Mercutio!
- Tybalt under Romeo’s arm thrusts Mercutio in.
- Away Tybalt with his followers.
Mercutio
86 - 88- I am hurt.
- A plague a’ both houses! I am sped.
- Is he gone and hath nothing?
Benvolio
89- What, art thou hurt?
Mercutio
90 - 91- Ay, ay, a scratch, a scratch, marry, ’tis enough.
- Where is my page? Go, villain, fetch a surgeon.
- Exit Page.
Romeo
92- Courage, man, the hurt cannot be much.
Mercutio
93 - 100- No, ’tis not so deep as a well, nor so wide as a
- church-door, but ’tis enough, ’twill serve. Ask for me
- tomorrow, and you shall find me a grave man. I am pepper’d,
- I warrant, for this world. A plague a’ both your houses!
- ’Zounds, a dog, a rat, a mouse, a cat, to scratch a man to
- death! A braggart, a rogue, a villain, that fights by the
- book of arithmetic! Why the dev’l came you between us? I was
- hurt under your arm.
Romeo
101- I thought all for the best.
Mercutio
102 - 105- Help me into some house, Benvolio,
- Or I shall faint. A plague a’ both your houses!
- They have made worms’ meat of me. I have it,
- And soundly too. Your houses!
- Exeunt Mercutio and Benvolio.
Romeo
106 - 112- This gentleman, the Prince’s near ally,
- My very friend, hath got this mortal hurt
- In my behalf; my reputation stain’d
- With Tybalt’s slander—Tybalt, that an hour
- Hath been my cousin! O sweet Juliet,
- Thy beauty hath made me effeminate,
- And in my temper soft’ned valor’s steel!
- Enter Benvolio.
Benvolio
113 - 115- O Romeo, Romeo, brave Mercutio is dead!
- That gallant spirit hath aspir’d the clouds,
- Which too untimely here did scorn the earth.
Romeo
116 - 117- This day’s black fate on more days doth depend,
- This but begins the woe others must end.
- Enter Tybalt.
Benvolio
118- Here comes the furious Tybalt back again.
Romeo
119 - 126- He gone in triumph, and Mercutio slain!
- Away to heaven, respective lenity,
- And fire-ey’d fury be my conduct now!
- Now, Tybalt, take the “villain” back again
- That late thou gavest me, for Mercutio’s soul
- Is but a little way above our heads,
- Staying for thine to keep him company.
- Either thou or I, or both, must go with him.
Tybalt
127 - 128- Thou wretched boy, that didst consort him here,
- Shalt with him hence.
Romeo
129- This shall determine that.
- They fight; Tybalt falls.
Benvolio
130 - 133- Romeo, away, be gone!
- The citizens are up, and Tybalt slain.
- Stand not amazed, the Prince will doom thee death
- If thou art taken. Hence be gone, away!
Romeo
134- O, I am fortune’s fool!
Benvolio
135- Why dost thou stay?
- Exit Romeo.
- Enter Citizens.
First Citizen of Verona
136 - 137- Which way ran he that kill’d Mercutio?
- Tybalt, that murderer, which way ran he?
Benvolio
138- There lies that Tybalt.
First Citizen of Verona
139 - 140- Up, sir, go with me;
- I charge thee in the Prince’s name, obey.
- Enter Prince, old Montague, Capulet, their Wives, and all.
Prince
141- Where are the vile beginners of this fray?
Benvolio
142 - 145- O noble Prince, I can discover all
- The unlucky manage of this fatal brawl:
- There lies the man, slain by young Romeo,
- That slew thy kinsman, brave Mercutio.
Lady Capulet
146 - 150- Tybalt, my cousin! O my brother’s child!
- O Prince! O husband! O, the blood is spill’d
- Of my dear kinsman! Prince, as thou art true,
- For blood of ours, shed blood of Montague.
- O cousin, cousin!
Prince
151- Benvolio, who began this bloody fray?
Benvolio
152 - 175- Tybalt, here slain, whom Romeo’s hand did slay!
- Romeo that spoke him fair, bid him bethink
- How nice the quarrel was, and urg’d withal
- Your high displeasure; all this, uttered
- With gentle breath, calm look, knees humbly bowed,
- Could not take truce with the unruly spleen
- Of Tybalt deaf to peace, but that he tilts
- With piercing steel at bold Mercutio’s breast,
- Who, all as hot, turns deadly point to point,
- And, with a martial scorn, with one hand beats
- Cold death aside, and with the other sends
- It back to Tybalt, whose dexterity
- Retorts it. Romeo he cries aloud,
- “Hold, friends! Friends, part!” and swifter than his tongue,
- His agile arm beats down their fatal points,
- And ’twixt them rushes; underneath whose arm
- An envious thrust from Tybalt hit the life
- Of stout Mercutio, and then Tybalt fled;
- But by and by comes back to Romeo,
- Who had but newly entertain’d revenge,
- And to’t they go like lightning, for, ere I
- Could draw to part them, was stout Tybalt slain;
- And as he fell, did Romeo turn and fly.
- This is the truth, or let Benvolio die.
Lady Capulet
176 - 181- He is a kinsman to the Montague,
- Affection makes him false, he speaks not true.
- Some twenty of them fought in this black strife,
- And all those twenty could but kill one life.
- I beg for justice, which thou, Prince, must give:
- Romeo slew Tybalt, Romeo must not live.
Prince
182 - 183- Romeo slew him, he slew Mercutio;
- Who now the price of his dear blood doth owe?
Montague
184 - 186- Not Romeo, Prince, he was Mercutio’s friend;
- His fault concludes but what the law should end,
- The life of Tybalt.
Prince
187 - 198- And for that offense
- Immediately we do exile him hence.
- I have an interest in your hearts’ proceeding;
- My blood for your rude brawls doth lie a-bleeding;
- But I’ll amerce you with so strong a fine
- That you shall all repent the loss of mine.
- I will be deaf to pleading and excuses,
- Nor tears nor prayers shall purchase out abuses;
- Therefore use none. Let Romeo hence in haste,
- Else, when he is found, that hour is his last.
- Bear hence this body and attend our will;
- Mercy but murders, pardoning those that kill.
- Exeunt.
{norton} 1001 | |||
{riverside} 1121 | |||
{folger:r&j} 119 | |||
{new-oxford} 1039 | |||
go | {"collection":"folios","edition":"first","volume":"golden-retriever","ppn":"673","pk":"0688","web":{"uri":"https://folio.unotate.com/folios/first/golden-retriever/ipn0688/","status":"302"},"source":"first-folio"} |