Double Falsehood
Act I, Scene 2
Prospect of a village at a distance.
-
Enter Camillo with a letter.
Camillo
1 - 13
-
How comes the Duke to take such notice of my son, that he
-
must needs have him in court, and I must send him upon the
-
view of his letter?—Horsemanship! What horsemanship has
-
Julio? I think, he can no more but gallop a hackney, unless
-
he practiced riding in France. It may be, he did so; for he
-
was there a good continuance. But I have not heard him speak
-
much of his horsemanship. That’s no matter: if he be not a
-
good horseman, all’s one in such a case, he must bear.
-
Princes are absolute; they may do what they will in any
-
thing, save what they cannot do.
-
Enter Julio.
-
O, come on, sir; read this paper: no more ado, but read it:
-
it must not be answer’d by my hand, nor yours, but, in
-
gross, by your person; your sole person. Read aloud.
Julio
14
-
Please you, to let me first o’erlook it, sir.
Camillo
15 - 18
-
I was this other day in a spleen against your new suits: I
-
do now think, some fate was the tailor that hath fitted
-
them: for, this hour, they are for the palace of the Duke.
-
Your father’s house is too dusty.
Julio
19 - 21
-
Aside.
-
Hem!—to court? Which is the better, to serve a mistress, or
-
a Duke? I am sued to be his slave, and I sue to be
-
Leonora’s.
Camillo
22 - 23
-
You shall find your horsemanship much praised there; are you
-
so good a horseman?
Julio
24 - 25
-
I have been,
-
E’er now, commended for my seat, or mock’d.
Camillo
26 - 29
-
Take one commendation with another, every third’s a mock.
-
Affect not therefore to be praised. Here’s a deal of command
-
and entreaty mixt; there’s no denying; you must go;
-
peremptorily he enforces that.
Julio
30 - 31
-
Aside.
-
What fortune soever my going shall encounter, cannot be good
-
fortune; what I part withal unseasons any other goodness.
Camillo
32
-
You must needs go; he rather conjures than importunes.
Julio
33
-
Aside.
-
No moving of my love-suit to him now?
Camillo
34
-
Great fortunes have grown out of less grounds.
Julio
35 - 36
-
Aside.
-
What may her father think of me, who expects to be solicited
-
this very night?
Camillo
37 - 38
-
Those scatter’d pieces of virtue, which are in him, the
-
court will solder together, varnish, and rectify.
Julio
39 - 42
-
He will surely think I deal too slightly, or unmannerly, or
-
foolishly, indeed; nay, dishonestly; to bear him in hand
-
with my father’s consent, who yet hath not been touch’d with
-
so much as a request to it.
Camillo
43
-
Well, sir, have you read it over?
Camillo
45
-
And consider’d it?
Camillo
47
-
If you are courted by good fortune, you must go.
Julio
48
-
So it please you, sir.
Camillo
49 - 50
-
By any means, and tomorrow: is it not there the limit of his
-
request?
Camillo
52 - 55
-
I must bethink me of some necessaries, without which you
-
might be unfurnish’d: and my supplies shall at all
-
convenience follow you. Come to my closet by and by; I would
-
there speak with you.
-
Exit Camillo. Manet Julio solus.
Julio
56 - 72
-
I do not see that fervor in the maid,
-
Which youth and love should kindle. She consents,
-
As ’twere to feed without an appetite;
-
Tells me, she is content; and plays the coy one,
-
Like those that subtly make their words their ward,
-
Keeping address at distance. This affection
-
Is such a feign’d one, as will break untouch’d;
-
Die frosty, e’er it can be thaw’d; while mine,
-
Like to a clime beneath Hyperion’s eye,
-
Burns with one constant heat. I’ll straight go to her;
-
Pray her to regard my honor: but she greets me.
-
Enter Leonora, and maid.
-
See, how her beauty doth enrich the place!
-
O, add the music of thy charming tongue,
-
Sweet as the lark that wakens up the morn,
-
And make me think it paradise indeed.
-
I was about to seek thee, Leonora,
-
And chide thy coldness, love.
Leonora
73
-
What says your father?
Julio
74
-
I have not mov’d him yet.
Leonora
75
-
Then do not, Julio.
Julio
76 - 77
-
Not move him? Was it not your own command,
-
That his consent should ratify our loves?
Leonora
78 - 85
-
Perhaps, it was: but now I’ve chang’d my mind.
-
You purchase at too dear a rate, that puts you
-
To woo me and your father too: besides,
-
As he, perchance, may say, you shall not have me;
-
You, who are so obedient, must discharge me
-
Out of your fancy: then, you know, ’twill prove
-
My shame and sorrow, meeting such repulse,
-
To wear the willow in my prime of youth.
Julio
86 - 95
-
Oh! Do not rack me with these ill-placed doubts;
-
Nor think, though age has in my father’s breast
-
Put out love’s flame, he therefore has not eyes,
-
Or is in judgment blind. You wrong your beauties,
-
Venus will frown if you disprize her gifts,
-
That have a face would make a frozen hermit
-
Leap from his cell, and burn his beads to kiss it;
-
Eyes, that are nothing but continual births
-
Of new desires in those that view their beams.
-
You cannot have a cause to doubt.
Leonora
96 - 101
-
Why, Julio?
-
When you that dare not choose without your father,
-
And, where you love, you dare not vouch it; must not,
-
Though you have eyes, see with ’em;—can I, think you,
-
Somewhat, perhaps, infected with your suit,
-
Sit down content to say, you would, but dare not?
Julio
102 - 108
-
Urge not suspicions of what cannot be;
-
You deal unkindly; misbecomingly,
-
I’m loathe to say: for all that waits on you,
-
Is graced, and graces. No impediment
-
Shall bar my wishes, but such grave delays
-
As reason presses patience with; which blunt not,
-
But rather whet our loves. Be patient, sweet.
Leonora
109 - 112
-
Patient! What else? My flames are in the flint.
-
Haply, to lose a husband I may weep;
-
Never, to get one: when I cry for bondage,
-
Let freedom quit me.
Julio
113 - 120
-
From what a spirit comes this?
-
I now perceive too plain, you care not for me.
-
Duke, I obey thy summons, be its tenor
-
Whate’er it will: if war, I come thy soldier:
-
Or if to waste my silken hours at court,
-
The slave of fashion, I with willing soul
-
Embrace the lazy banishment for life;
-
Since Leonora has pronounc’d my doom.
Leonora
121 - 122
-
What do you mean? Why talk you of the Duke?
-
Wherefore of war, or court, or banishment?
Julio
123 - 127
-
How this new note is grown of me, I know not;
-
But the Duke writes for me. Coming to move
-
My father in our bus’ness, I did find him
-
Reading this letter; whose contents require
-
My instant service, and repair to court.
Leonora
128 - 135
-
Now I perceive the birth of these delays;
-
Why Leonora was not worth your suit.
-
Repair to court? Ay, there you shall, perhaps,
-
(Rather, past doubt) behold some choicer beauty,
-
Rich in her charms, train’d to the arts of soothing,
-
Shall prompt you to a spirit of hardiness,
-
To say, “So please you, father, I have chosen
-
This mistress for my own.”
Julio
136 - 139
-
Still you mistake me:
-
Ever your servant I profess myself;
-
And will not blot me with a change, for all
-
That sea and land inherit.
Leonora
140
-
But when go you?
Julio
141 - 148
-
Tomorrow, love; so runs the Duke’s command;
-
Stinting our farewell-kisses, cutting off
-
The forms of parting, and the interchange
-
Of thousand precious vows, with haste too rude.
-
Lovers have things of moment to debate,
-
More than a prince, or dreaming statesman, know:
-
Such ceremonies wait on cupid’s throne.
-
Why heav’d that sigh?
Leonora
149 - 155
-
O Julio, let me whisper
-
What, but for parting, I should blush to tell thee:
-
My heart beats thick with fears, lest the gay scene,
-
The splendors of a court, should from thy breast
-
Banish my image, kill my int’rest in thee,
-
And I be left, the scoff of maids, to drop
-
A widow’s tear for thy departed faith.
Julio
156 - 161
-
O let assurance, strong as words can bind,
-
Tell thy pleas’d soul, I will be wond’rous faithful;
-
True, as the sun is to his race of light,
-
As shade to darkness, as desire to beauty:
-
And when I swerve, let wretchedness o’ertake me,
-
Great as e’er falsehood met, or change can merit.
Leonora
162 - 168
-
Enough. I’m satisfied: and will remain
-
Yours, with a firm and untir’d constancy.
-
Make not your absence long: old men are wav’ring;
-
And sway’d by int’rest more than promise giv’n.
-
Should some fresh offer start, when you’re away,
-
I may be press’d to something, which must put
-
My faith, or my obedience, to the rack.
Julio
169 - 175
-
Fear not, but I with swiftest wing of time
-
Will labor my return. And in my absence,
-
My noble friend, and now our honor’d guest,
-
The lord Henriquez, will in my behalf
-
Hang at your father’s ear, and with kind hints,
-
Pour’d from a friendly tongue, secure my claim;
-
And play the lover for thy absent Julio.
Leonora
176 - 178
-
Is there no instance of a friend turn’d false?
-
Take heed of that: no love by proxy, Julio.
-
My father—
Don Bernard
179 - 181
-
What, Julio, in public? This wooing is too urgent. Is your
-
father yet moved in the suit, who must be the prime unfolder
-
of this business?
Julio
182 - 184
-
I have not yet, indeed, at full possess’d
-
My father, whom it is my service follows;
-
But only that I have a wife in chase.
Don Bernard
185 - 193
-
Chase!—let chase alone; no matter for that. You may halt
-
after her, whom you profess to pursue, and catch her too;
-
marry, not unless your father let you slip.—Briefly, I
-
desire you, (for she tells me, my instructions shall be both
-
eyes and feet to her) no farther to insist in your
-
requiring, ’till, as I have formerly said, Camillo make
-
known to me, that his good liking goes along with us; which
-
but once breath’d, all is done; ’till when, the business has
-
no life, and cannot find a beginning.
Julio
194 - 199
-
Sir, I will know his mind, e’er I taste sleep:
-
At morn, you shall be learn’d in his desire.
-
I take my leave. O virtuous Leonora,
-
Repose, sweet as thy beauties, seal thy eyes;
-
Once more, adieu. I have thy promise, love;
-
Remember, and be faithful.
Don Bernard
200 - 211
-
His father is as unsettled, as he is wayward, in his
-
disposition. If I thought young Julio’s temper were not
-
mended by the metal of his mother, I should be something
-
crazy in giving my consent to this match: and, to tell you
-
true, if my eyes might be the directors to your mind, I
-
could in this town look upon twenty men of more delicate
-
choice. I speak not this altogether to unbend your
-
affections to him: but the meaning of what I say is, that
-
you set such price upon yourself to him, as many, and much
-
his betters, would buy you at; (and reckon those virtues in
-
you at the rate of their scarcity) to which if he come not
-
up, you remain for a better mart.
Leonora
212
-
My obedience, sir, is chain’d to your advice.
Don Bernard
213 - 215
-
’Tis well said, and wisely. I fear, your lover is a little
-
folly-tainted; which, shortly after it proves so, you will
-
repent.
Leonora
216 - 217
-
Sir, I confess, I approve him of all the men I know; but
-
that approbation is nothing, ’till season’d by your consent.
Don Bernard
218 - 222
-
We shall hear soon what his father will do, and so proceed
-
accordingly. I have no great heart to the business, neither
-
will I with any violence oppose it: but leave it to that
-
power which rules in these conjunctions, and there’s an end.
-
Come, haste we homeward, girl.